Catalogue no. 4028
Ìshli trìye tzarì (The Three Kings) SATB
No. 2 of 14 Ukrainian Christmas Carols
Music: trad. arr. Vladimir Morozov, Words: trad. Ukrainian and Sheena Phillips
Voicing: SATB
Performance time approx: 3m00s
Range S: c' - f'' A: c' - a' T: c - d' B: F - f
Price code: C
Complexity:
The second carol of the set, describing the journey of the three kings.
All our Ukrainian carols include a literal translation, transliteration into the Roman alphabet, written and spoken pronunciation guides, and an English language version.
Ukrainian lyrics
Ішли тріє царі,
Де Христос родився.
Їрод же їх пригласив:
«Куди йдете?»-їх спросив.
Отвічають йому:
«К Рожденному йдемо».
«К Рожденному ідіте,
Та й до мене зайдіте».
Ангел зустрічає,
На свій путь справляє:
«Другим путем ідіте,
А к Їроду не йдіте».
Зійшла зірка чудна,
З восток до полудня.
Над вертепом сіяє
Христа Царя з’являє.
Traditional
traditional Ukrainian carol
English language version
Three kings walked a long, long way
To the place where Jesus lay.
Herod hailed them as they came:
“What’s your journey?” he asked them.
“We are going to see the King
Newly born in Bethlehem”.
“You may go to see this bairn,
But I bid you to return”.
To the men an Angel came.
Secretly he counselled them:
“Flee from Herod if you can,
For he is an evil man.”
In the east a bright star shone,
Burned with beauty until noon,
Cast its light upon the hay
Where the child King Jesus lay.
Sheena Phillips